|
The difference between Excuse me and I'm sorry | |
|
|
Most non-native speakers of English, when entering their English Class late, automatically say Excuse me when in fact they should say Sorry. And many visitors to the United Kingdom (UK) say the British are hypocritical because they seem to say sorry on almost every occasion, even if they don't mean it! But first let us examine the phrase excuse me. |
So you might hear someone saying Excuse me, please asking permission to pass, and the Sorry! after the other person has had to move! You might also say Excuse me when trying to pass passengers who are blocking the aisle in a bus, train or plane. Strangely enough, if you are forced to say excuse me in this situation, it usually means that you are implying that the person blocking the aisle should have moved out of the way before you said it - because in Britain, unlike in most countries - and I am quite sure there will be many people in other countries who will disagree! - people on the move tend to anticipate what the people around them intend to do, so that they can take suitable action.
It takes all kinds to make a world! | |